小茉莉家的書房 blog.boolog.com.tw/stardi


童話故事都是千真萬確的:不是因為它們告訴我們惡龍真的存在,而是因為它們告訴我們,惡龍是可以打敗的。

Fairy tales are more than true; not because they tell us that dragons exist, but because they tell us that dragons can be beaten.

--- G.K. Chesterton, English novelist, 1874 ~ 1936

2010年12月31日 星期五

小茉莉寫作文

小茉莉有時會突如其來的寫一些作文,例如

November 2, 2010
Today when I write homework, I’m thinking of Saturday because I’m going to a class in the morning, and I did not know where I’m going after class. and I want to play with Katie and she wants to play with me too!

December 29, 2010
I want a book, a box of 36 color pencils, a teddy bear, an animal book, a puzzle and a box of color papers. But I want to know what gifts Winnie, Nina, Kiki and Katie got for Christmas. ha ha I know! They want dolls. I know all the things they want, and I know they know what I want too!

2010年12月19日 星期日

鐵道旅行‧幸福100


2011年,小J家也要展開幸福的鐵道之旅,一定要集滿100個印章。

J媽和小馬吃完飯後,回家興奮的一定要去買這本書。

我在台北車站台鐵本舖才開口說:「請問...」店員馬上拿了一本給我,我問你怎麼知道我要問什麼?她說問的人太多了。
看過了李欽賢老師的《車站四季》後,更加想要去親眼看看這一些留有古意遺風的老車站。

http://www.railway.gov.tw/news/News_Content.aspx?NTC=H&NewsSN=2479

車站四季 + Cold Little Duck, Duck, Duck

「 ... 一隻黃毛小鴨離開媽媽要去找春天,牠走過一個接一個的城市和村莊,卻一直都找不到春天。好幾個月之後,終於走到一個鳥語花香的美麗村莊。抬頭一看,『啊!原來春天在這裡!』美麗的香山車站正對牠露出微笑。」 -- 第24頁〈小鴨鴨找春天〉

在台北車站的禮品店裡發現了許多吸引人的商品,包括明信片、猴峒小貓撲克牌、T恤...等等。其中還有許多關於老台灣、老火車和老車站的書。挑了這一本《車站四季:鐵道旅路的季節體驗》。

作者謝秋霞的簡介裡寫著... 原本是一名專職的家庭主婦,為求脫出空巢期的衝擊,展開長達一年的鐵道旅行,記錄和畫家丈夫拜訪老車站的點點滴滴...畫家李欽賢正就是她的先生。

以「車站問月」為題,這本書包括用在封面的畫在內,李老師畫了許多在闃黑的夜空下,亮著燈光的車站。讓人感受車站裡的溫暖,我覺得他畫的是歸鄉遊子企盼中的家鄉車站,而不是分別時的傷心車站。

看看作者所記述的:車站 - 就像她自己一顆心的家鄉;所寫的就是她的心得懷鄉之情,歸鄉之旅。經由一趟趟的旅行,去尋訪那心底深處所依戀的地方。

這星期有一天送小J去學校,從陽明山上看下來,台北的市容雜亂無章,鐵皮屋頂錯落,遠不如香港新加坡北京上海的輝煌氣派。但在那滿眼瘡痍裡,台北很能夠讓人想要去親近、遊走其中,我在這本書裡找到了答案:大稻埕、後車站裡的老屋;永康街、錦州街內的文藝氛圍,和書裡一座座的車站一樣,蘊含著許多年以來許多人的勤奮建設和用心維護的守護之情。


Cold Little Duck, Duck, Duck
by Lisa Westberg Peters, pictures by Sam Williams

很可惜我並沒有看過作者所說關於香山車站的那一本童話書。
倒是最近從網路二手書店儷格www.lilo.com 買到得這本書也有一個類似的故事。太早來到湖邊的小鴨子,一開始凍得發顫,只好靠著想像來溫暖自己,像著湖水溶溶、粉蝶輕舞、到處以好的蟲子和蚯蚓.. 一頁一頁的翻讀開來,溫度慢慢的升高,直到天際出現一個 V 的時候,春意已在空氣中了。

講到車站、講到春天,想到了葉清臣的〈賀聖朝
滿斟綠醑留君住,莫匆匆歸去。三分春色二分愁,更一分風雨。
花開花謝,都來幾許?且高歌休訴。不知來歲牡丹時,再相逢何處?

2010年12月8日 星期三

《利休之死》讀後感

摘要
日本戰國時代一代茶聖利休的故事,用倒述時間的筆法,以利休與豐臣秀吉間的君臣互動為經,以日本的茶道美學為緯,夾雜這五十一年間的故實軼聞,包括耶穌會和高麗使團訪日、京都和博多的城市重建。其中雖然沒有戰爭場面,但是所寫有關於人性的傾軋、茶會的盛況卻更勝於直接描述戰事。當然更不乏恬靜古雅的茶室茶事和利休的風流韻事。

讀後感
貪、瞋、痴 - 日本佛法所謂三毒,作者用貪愛無欲、瞋恚無忍、愚痴無明這三毒之焰作為第十四章的篇名,也透過被放逐的大德寺主持古溪宗陳的觀點來看千利休、織田信長和豐臣秀吉等人物的貪、瞋、痴,並且臧否了他們在所貪、所瞋、所痴的事物上的執著程度與品格高下;直接點出了日本茶聖千利休超然無滯的表面模樣下所隱藏著的強烈貪欲與執念。

而扮演書中人物上帝的作者山本兼一又何嘗不是如此呢?一副將書中人物看透了的姿態,可是如果他不曾欽羨過那緋紅鑠金的旖旎香豔,不曾陶醉於那海濱松林的涼夏風情,如何能寫得如此的心領神會。那麼身為讀者的我呢?若要完全澆熄三毒之焰,恐怕只能像古溪宗陳一樣的選擇一條孓然一身,踽踽獨行的出世之道了。

作者反覆多次的陳述利休的佗寂之內,實在蘊涵著不甘寂寞的生命力。更拋不開紅塵牽掛的我們,只好退而選擇不讓自己後悔的志業與執著了。只不過愛的是一日自為榮的槿花,或是古今色皆同的松樹,就見仁見智了!

逆著時間倒述的寫法雖不同於一般的小說,反倒符合思考邏輯,說完一事後再帶著讀者回到過去探尋緣故,增添了許多閱讀時的懸念和趣味。其中我最喜歡的兩段之一是第八章〈鳥籠的盛水器〉義大利耶穌會神父范禮安看著孤伶的山茶花蓓蕾和西洋甲冑、劍和步槍,一個人獨自演著內心戲,由倨傲高張變成洩了氣的萎靡卑微。小花蕾對武器、陶茶罐對珠寶、茶室對梵蒂岡宮殿,讓這一章充滿了十足的戲劇張力。

另一段就是兩大茶人武野紹歐和千利休用高麗女子來一較高下的精彩結尾,經過了四百多頁的鋪陳,終於揭開利休與高麗女子和綠釉香盒的秘密,讓人急於想知道結局的同時,卻又捨不得略過任何細節。直到宗恩一擲,匡噹結束,才幡然醒悟,原來我也是貪讀故事、瞋惡作者的吊人胃口、痴傻的當個看戲憨呆(台語:做戲空,看戲憨)。

後記:我是看《日本人這樣學歷史:戰國日本》的漫畫書初步了解這一段歷史的。

2010年11月27日 星期六

齧齒類動物 Rodent 繪本 (二)

Rodent ()

Yahoo!Answer裡有一段是在爭論beavers是不是全世界最大型的齧齒類動物?根據這一位studied animals all my lifezookeeper的說明:capybara (水豚, 南美無尾大水鼠)才是第一名。不過beavers算是北美洲最大的吧!我們正納悶誰會在乎啊who cares?沒想到才沒隔幾天,借到得這本《Hooway for Wodney Wat》裡就來了一隻其他動物都在乎得不得了的capybara,這隻名為Camillacapybara超級聰明,而主角Wodney Wat (其實他的正確名字應該是Rodney Rat),但是他口齒不清而膽小自卑,作家用一個遊戲Simon Says (老師說…)和小孩子的邏輯,於是Wodney Wat誤打誤撞讓其他同學在rest時,而讓聰明的Camilla自以為是的走向west,一去不復返… Wodney Wat變成了全班人人都喜歡的大英雄。

同樣以發音為題材,《Rosie’s Rose》以rainbow ribbon來貫穿全篇以R-words為關鍵的故事,而故事結構類似《One Winter’s Day》。Rosie帶著繫上緞帶玫瑰花要去探訪Auntie Ruth,但是一路上丟失,而撿到花的又恰巧是需要玫瑰花的老鼠、兔子和知更鳥,到了後來,Rosie甚至將最後一朵白玫瑰主動送給的正因沒有花冠而啜泣的松鼠新娘。不過有些R-words不是日常單字,對小朋友稍難。

像這樣子旅途中體會施與受的繪本,Julia DonaldsonAxel Scheffler合作的《The Smartest Giant in Town》也很值得一看。

齧齒類動物 Rodent 繪本(一)

這幾天借的書包括《Rosie’s Rose》《Busy Beavers》《Hooway for Wodney Wat》和《One Winter’s Day》都是和rodent (齧齒類動物)相關。

One Winter’s Day》裡的小刺蝟,被挾冰帶雪的北風吹垮了家,只好戴上毛線帽、圍巾和手套,冒著風雪去河狸家避寒,途中遇到了瑟縮在草叢裡的田鼠媽媽和小田鼠,小刺蝟不捨的把毛線帽送給她們,接著又把手套和帽子給了水獺和小鹿
等到風雪過後,忐忑的小刺蝟回到了居住地,憂心家園重建工作時,卻意外發現了動物們已經用帽子、手套、圍巾和一些枝葉,幫他建造了一個溫暖舒適的新家了。

為什麼小刺蝟在路上遇到了水獺,卻是要到河狸家去避冬呢?《獅子女巫魔衣櫥》裡,四個小孩在那尼亞王國最初也是得到河狸夫婦的庇護?

隔了幾天在凱斯借書,剛好瞄到了這本《Busy Beavers》。這本read aloud書做得很棒,每一頁在大大的照片下寫上簡單的幾個字來解釋河狸的生活習慣,不過幾乎每一個右半頁的河狸都在齧咬樹枝,而之下的文字說明都是… and chewing … and chewing。書本的最後兩頁則是facts on beavers,說明了beavers是動物界最傑出的工程師,他們所造的住所堅固寬敞,從水面下的通道進出,但地板高出水面得以保持乾爽。Beavers醒著的時間幾乎都在工作,難怪英文裡有work like a beaverbusy as a beavereager beaver等等的用法。
(J媽說不像獅子那麼好命,每天睡17個小時。)

那麼到底水狸和水獺有神麼不同呢?Yahoo!Answers有很扼要實用的答覆。最重要的一點就是beavers會建造水壩,但是otter不會。Beavers是齧齒目(rodents),水獺是食肉目(mustelids, members of the weasel family)beavers吃素(herbivorous),主要是枝葉和樹皮,尤其在冬天裡,他們不冬眠,但是會儲存大量的樹幹樹枝,告著這些樹皮來過冬)

J很喜歡海獺,在上海的時候Jason叔叔從舊金山出差回來,送了她一隻小海獺玩偶,有一陣子獺獺經常識她出遊時的玩伴。

小白貓和小海獺在清境農場


新加坡動物園裡的河狸 - 小J一直喊好可愛!好可愛!捨不得走。

2010年11月23日 星期二

《Art》by Patrick McDonnell

 [ 2010.11.23 ]




Patrick McDonnell的漫畫Mutts被史努比的創造者Charles Schulz譽為 "one of best comic strips of all time."


在這一本書裡,Patrick畫了一個叫做Art的小男孩和他的美術創作,當然有的時候我們會分不清楚男孩Art或是作品Art。書裡只用了三個顏色,除了男孩Art之外,都是簡單幾筆的畫,既彰顯畫者功力,也鼓勵讀者創作不是一件很難的事情。

小J看著 "A picture is worth a thousand words" 後面那個跨頁的那一大幅Art的作品大呼:我真的看到了他剛剛畫的東西。我愣了一下,他又解釋,Art前面幾頁畫的都西都在這裡面。我仔細一看,果然前幾個頁面裡的星星、螺旋、煙火、汽車、房子等所有的元素都在這張畫裡。
小茉莉閱讀童書的功力儼然已經超越J爸呢。


Patrick 在Daily Cartoonist裡有一段自述如下:

" 'Art' is about a little kid who likes to draw and makes messes and I think it’s pretty autobiographical,” he says by phone from his New Jersey studio. “It’s just the joy of making art, which I do every day, and something I’ve been doing since I was Art’s age. (The book) uses the primaries, red, yellow and blue, and my desk and my clothes — and probably myself — were red, yellow and blue for a good week. I actually took a photograph of my desk before I cleaned it because it looked sort of like one of Art’s drawings — splotches all over the place.”

(To help promote the book, Patrick is having a ART Coloring Contest (ends April 28, 2006). See his web site for details.)

在Amazon中該書的頁面上說買這本書的人同時也會買Peter REYNOLDS的《The Dot》。
只是我不懂,為什麼這兩本書的Age都是標 4~8 歲呢?

The Very Worst Monster

[ 2010.11.22 ]

一回到家,J媽和小J就迫不急待的說今天借的書好好玩。有一個小怪物還要把他的弟弟送給別人。
Pat Hutchins以長銷四十多年,只有32個字的《Rosie's Walk》(母雞羅絲去散步 1968 ALA Notable Book)成為20世紀最重要的繪本家之一。

小姪女的一句「wanted to give her baby brother away」啟發有兩個男孩的Pat Hutchins創做了 《The Very Worst Monster》。

小怪獸Billy出生後擄獲了所有人的讚美和關愛,怪獸阿公、阿嬤、怪獸爸、怪獸媽,還有怪獸街坊鄰居一致認為Billy是怪獸界最壞的怪獸。爸媽驕傲的帶著Billy參加"Worst Monster Baby in the World" competition。想要吃掉評審的Billy打敗想要吃掉獎杯的對手,獲得冠軍!
自始至終被忽視晾在一旁的小姐姐Hazel要怎樣才能贏回怪獸爸媽的愛,取回The Very Worst Monster的榮耀呢?

除了可愛的青綠色怪物情節、對白之外,Pat Hunchis所畫的窗簾、衣著、地毯、被子,讓人對於畫家的所投入的專注和用心更加敬佩。

2010年11月1日 星期一

帶Jasmine去參觀故宮博物院

[ 2010.11.01 ]

帶Jasmine去參觀故宮博物院,原本的目標是大英博物館特展。本想避開人潮,趕在9點一開門就進去。結果在陽明山下Frances評為全台北市最好吃的燒餅油條店吃早餐吃太久了


至誠路往仰德大道旁的早餐店
 




等到到了故宮已經是人頭鑽動、人聲鼎沸的盛況了。我們買了故宮本館的南宋文藝紹興特展和大英的聯票NT$300/人,很有人情味的售票員說Jasmine還不用買票。為了增加小J的興趣,因此走去借語音導覽器(她對電子用品的好奇心,應該可以穩住她十幾二十分鐘吧?...我的心理是這樣子想的),結果剛好看到10:30有一場親子導覽,登記完時服務人員告知就只有我們這一組,真的是太幸運了,竟然可以擁有專屬解說員的VIP級享受。

謝謝好棒的解說員老師,爸爸媽媽小朋友都有各自的收穫!
  


她先帶著我們去兒童學藝中心看影片。很有意思的一段卡通影片《國寶總動員》http://www.youtube.com/watch?v=bmCP3Aep5XI,還是小S配音的呢,說的是翠玉白菜上的螽斯不見了,宋代定窯嬰兒枕上的男孩、漢代玉辟邪上的四足獸以及玉鴨徹夜找遍故宮展廳和倉庫的故事,可以說是故宮版的「博物館驚魂夜」,這部影片還得到了2008年東京國際動畫影展首獎。



看完影片後,導覽老師就帶我們進展廳先看了複製放大的清明上河圖,再上樓去看影片裡的玉鴨、玉珪、定窯嬰兒枕和翠玉白菜。連老師都不可置信的說我們的運氣真好,通常翠玉白菜、汝窯作品、游魚轉心瓶這幾件人氣展品通常大大排長龍,我們竟然都可以從容仔細的觀賞。幸運啊!老師很高興小J看得頗有興趣,又不顯疲態。語帶促俠的說:"我來試試這個小孩的興致,帶她去看看青銅器。" 但其實是拜老師平易有趣的解說之賜,小J和我們才能愉快的欣賞獸面紋、鳥形紋、長得像河馬的犧尊...的美麗和趣味。本來應該是只有一個小時的導覽,老師講了超過一個半小時,還不停的問我們還想看些什麼嗎?謝謝您了,導覽老師!


我們在一樓的咖啡廳了一頓輕食,餐廳的柱子和玻璃牆用一些放大的花鳥仕女畫裝飾。經由陽光的照射,發現了其實國畫也可以是這樣子輕盈和繽紛多采。


雞冠花



小茉莉與仕女圖

午餐後,趁著太陽公公露出臉,光線正好,在戶外拍了幾張照片。想起了自己小時候也曾經以偌大的故宮博物院為背景拍過照呢。應該許多的朋友也都有類似的相片吧。



故宮我來了
 





爸爸舉高高,和故宮建築照相,表示此一遊
 





下午進去看大英博物館特展,

要去看大英博物館的收藏了

一開始的小茉莉對於裸體的雕像,只看到了裸露著的小弟弟。後來自我解釋說,我知道了,因為古時候的人都很窮 (><)。還不懂得欣賞人體之美,他對於希臘的奧林匹克公園模型否到更有興趣,還評論了一下建築物怎麼有這麼多的柱子,好像監獄喔。之後小J打了個噴嚏,我倆祇好在黑黑的展館中花了好長的時間找J媽要衛生紙,J媽那時正在細細觀看著,悠悠的回想著他當年跟著孫大偉等人在大英博物館的往事。

為了不要搞砸了他對博物館的興趣,答應在待他回去兒童學藝中心 http://www.npm.gov.tw/children/zh-tw/center_intro.html 玩,


我在學藝中心玩得好開心



學做清明上河圖中的拱橋



拓印真有趣




鳥型紋
 



卻意外的發現裡面還真是好玩:清明上河圖的大拼圖、花瓶、瓷碗、多寶格等的立體拼圖 (那個花瓶立體拼圖很容易令人聯想到Yahoo!拍賣裡唐先生的那個廣告)、一做可以動手用木條做的橋和一座用積木做的橋、可以用鉛筆拓印的青銅器紋飾、印刷出唐詩的字模 ... 而且不同於外面的嘈雜擁擠,這裡面就只有小貓兩三隻,讓小J可以自由自在的玩,自發的寫下第二張留言"Dear boys and girls this is 故宮 the museum, the beautiful museum I played so many things, and I like it." 費了好大的工夫才說巿他移駕去看文會樓看免費的兒童光影劇。


感想二



看完光影劇團表演,得到一張貼紙



因為我傍晚另外有約,所以就此結束了經濟實惠又充實的故宮博物院之旅!



有點結合皮影戲,魁儡劇等元素,是一個美國電影導演研發出來的

2010年10月27日 星期三

小好讀 ⁄ 童書創作A to Z ⁄ Eva Ibbotson

[ 2010.10.27 ]

Eva Ibbotson, Children’s Book Author, Dies at 85
http://www.nytimes.com/2010/10/27/arts/27ibbotson.html

當年在誠品好讀寫得一篇介紹Eva Ibbotson和他改變題材風格的創作《Journey to the River Sea》(2001) 的短文。2004年《The Star of Kazan》我讀得更加的融入和感動。
《Journey to the River Sea》的中文是謝瑤玲老師翻譯,小魯文化出版的。


==================
一位在越南出生的美國女作家,被英國第二屆兒童桂冠文學獎得主AnnFine(電影《窈窕淑男》原作者)、奇幻文學大家Philip Pullman讚賞,英美各大書評稱譽不絕的新一代作家。一九七五年她的第一本小說TheGreat Ghost Rescus開始,即陸續以巫師、巫婆、鬼怪等主題,創作出許多引人入勝的作品。

不同於流行奇幻文學的光怪陸離與譁眾煽情,Ibbotson的文筆清麗暢快。而且,在故事裡常常可見她對萬物的體貼愛慕之心,以及對人心迷離的關懷憂戚之情。她尤其擅長在一段驚險緊張的描述或是細膩鋪陳的形容之後,以睿智和幽默的筆調,下個簡短幾個字的註解,使長長的句子來個輕盈巧妙的迴轉,讓讀者可以用輕鬆的心情來接納一些正經嚴肅的主題。

Ibbotson在一九八八年以Which Witch進入The Garnegie Medal決選名單中;一九九五年The Secret of Plat Form13 進入The Smarties Prize決選;書名裡的第13號月台,正是哈利波特在倫敦搭乘霍格華茲特快號的Kings Cross Station,而第13號月台在書裡也正好隱藏了通往另一個神秘奇幻之島的密門。(請注意!《哈利波特──神秘的魔法石》是在一九九七年才出版的)幾次與金牌擦身而過之後,Ibbotson終於在二○○○年以Journey to theRiver Sea得到了The Smarties Prize金牌獎,同時也被遴選進入The Guardiam FictionAward和The Whitbread Children's Book of the Year決選。

Journeyto the River Sea描寫一個原本生活在寄宿學校,父母雙亡的女孩Mia在律師和監護人的努力下,終於找到遠在巴西亞馬遜叢林經營橡膠事業的遠房親戚願意收養她。可是她的同學們都不希望Mia離開他們去到一個充滿巨蚊、蟒蛇、鱷魚和食人族的蠻荒之地。但是,渴望家庭的她,卻勇敢的克服了恐懼的心理,為了家庭的溫暖捨棄文明世界前往亞馬遜投親。沒想到叔父一家人因為待人苛薄導致生意失敗,進而貪圖Mia所繼承的遺產。他們不是真心要接納Mia,還好有深藏不露的家教老師、伯爵後代的探險家遺孤和熱心的亞馬遜人的幫助,Mia才得以如願以償,在被稱為River Sea的亞馬遜河展開一連串精彩刺激的生活。Ibbotson捨棄了以往常用的鬼怪奇幻,但是她對大地之愛和人性的信賴並沒有改變。而遣詞用字、情節安排更加細緻洗煉,頗有《小公主》、《頑童歷險記》等古典文學的內涵與韻味。
(文/顏銘新)

2010年10月19日 星期二

今天Jasmine在凱斯的借閱紀錄達到了600本

[ 2010.10.19 ]



2010年10月19日,今天Jasmine在凱斯的借閱紀錄達到了600本。雖然在華興看到Jasmine同學的9月份閱讀存摺 (英文書不算) 有人才一個月的時間就記錄了136本,多達40、50本的也不遑少數,但是我們最大的欣慰並不是閱讀冊數的多寡,而是看到Jasmine已經培養出的閱讀習慣。現在即使有人就在她的旁邊看著電視,她也可以不為所動的看著她自己的書。大約是從大班開始,Jasmine偶爾會要求自己read-alone,方齡和我因而也失去了一些親子共讀的樂趣,不過看著她拿著書、坐在沙發椅上的專注表情,叫人看的挺歡喜的。這幾天幫她把她3歲時將常要我讀給她聽的小熊維尼故事集找出來,經常看到她抱著這本厚厚的書,一邊看一邊笑著。不由得想到了Frances在接手凱斯訪問時,其中一個問題是,爸爸媽媽如何幫助小朋友從聽故事轉變到自己看故事(read-alone)。從Jasmine的經驗,我們學到其實父母不用特別幫忙,她聽多看多了,很自然的就會開始享受自己閱讀的樂趣了。



 

2007年的聖誕節,Jasmine三歲多,我們去杭州蕭山的Sofitel度假,飯店的一樓有一間很舒服的交誼廳,裡面放了一些外文書,我挑了這一本《Disney's Winnie the Pooh, Storybook Collection》
念給Jasmine,她聽得津津有味,尤其是特別喜歡其中〈Say Ahhh, Pooh!〉http://www.poohscenter.com/sayahhhpooh.htm 和〈Pooh's First Day of School〉兩篇。我猜她邊看邊笑的笑點應該是Pooh把annual check 誤以為是Animal check,和Tigger 問在學校時可不可以jump,讓他聯想到了最近在華興的身體檢查和下課時到遊戲區跑跑跳跳的經驗吧。

2010年9月16日 星期四

新加坡紀行 (二)

[ 2010.09.16 ]


8/25
非一般觀光客的玩法 ~ 從早餐開始

因為有便車可以搭,所以把植物園的行程提前到今天。

早餐:Evan Street上的 Mr. Prata (不是 pra”D”a 哦)
不用去理會網路上的評分高低,新加坡美食家Uncle John (可是某跨國玩具公司的前亞洲區總裁,現在經營自有品牌的潮店,娶了位新加坡小姐) 一聽到乾媽推薦的這一家,馬上豎起兩根大拇指說「讚!」

Mr. Prata是一家在植物園附近24小時營業的印度小吃店。乾媽在車上說:先記好roti prata就是印度烙餅、加了雞蛋或起士就是egg pratacheese prata、加了很多不同的料就變成了muruthapa;還有teh是茶、奶茶是teh tarik、加了薑的是teh haliakopi tarik是加了奶的咖啡。我們坐在戶外,感覺像是路邊攤。Prata用台灣已經很少見的不鏽鋼鐵盤裝盛,咖哩醬豪氣的裝了滿滿兩格,還溢了出去。Prata一吃就有一種充分發酵的蓬鬆、帶勁搓揉的彈性和明火烘烤的酥脆,不用沾醬就很好吃,沾了醬之後,咖哩和烙餅互相把彼此的香味帶出來,更加好吃。

從Mr. Prata走到植物園踏約10分鐘,路邊有長了像是櫻桃的紅色果實的路樹,很好奇這是甚麼樹?

******* 新加坡植物園 Botanic Garden ******

走在雨林步道的棧道上時,Jasmine一直堅持要她媽媽走在前面,因為她要和她的爸爸完假裝的遊戲。Jasmine很喜歡玩這一種假裝的遊戲,但是就是很不願意讓她的媽咪一起玩?!(在Jasmine的字典哩,「爸爸」這個名詞下面的解釋是玩伴,再詳細的一點說是白天可以一起玩遊戲的同伴。)
一開始在上坡時,我們是進入雨林的冒險家,要尋找和觀察各種的鳥類、昆蟲和其他的動物。到了下坡路段我們就變成的凱詩幼稚園P2班的中文和英文老師,要跟小朋友講解各種動植物,還要三不五時停下來數一數是不是8個女生和七個男生都有跟上來。最過分的是,到了後來Jasmine說P3班的老師臨時有事,所以要把P3班也交給我們,這樣我們就要帶著30小朋友逛植物園。

Jasmine ~~~ 兩個字,真是「夠了」。

不過說真的,也是因為這樣子玩,小茉莉才能在大熱天裡走上好幾個小時,不會一下子就喊熱一下子又喊累。等到真的走得累了,我們找了棵大樹,鋪好乾媽在我們臨下車時特別從後車廂裡拿出來給我們的野餐墊。拿出早上準備好的水果飲料。涼風習習,天光穿過樹葉灑落在一大片如茵碧草,真的是人間好時節。

新加坡植物園裡令人難忘的還有天鵝湖Cool House。天鵝湖裡的天鵝和魚,天鵝已經練就空中接麵包的工夫,一隻隻都被餵得肥滋滋,我們還看到了一條幾乎和天鵝一樣大的魚。Cool House位於要額外收費的胡姬園裡,位於大約一層樓高的棧道裡的玻璃房裡面種了各種的食蟲性植物,像是捕蠅草和燈籠草之類的,不知道是否因為灑滿細細的水霧的關係,這裡面的植物讓人感覺到他們充滿了蓬勃的生氣,好幾個外國人拿著專業的單眼相機、傻瓜數位相機,甚至是手機聚精會神的對著一棵棵小小的植物拍照。我們家的小茉莉貪圖涼快,來回在水霧間跑來跑去,滿臉細細小小的和毛和整個頭上的髮絲都佈滿了晶瑩地透的微小水珠,開心暢懷的笑著,也變成了人家拍照的焦點之ㄧ。

我們大約只逛完半座的植物園,中午就被迫不及待要盡地主之誼的Uncle John到植物園接走,坐在車上觀賞Nassim Road上的豪宅;新加坡第7任總統王鼎昌住過,現為UBS Business University的花園洋房;Uncle John的辦公室從前是日本秘密警察的駐地。接著去吃只有在地人才知道的大排檔裏好吃的海南雞飯”球”。

回 ”家” 給Jasmine游個泳、玩點水,稍事休息後,我們決定避開交通尖峰搭MRT去夜間動物園。結果在Harbour Front時,爸爸上了車之後,車門馬上就關了。個性堅毅的小茉莉強忍著自己的焦慮,握住緊張的媽咪,安慰她爸比很快就回來找我們了。


這一夜在Night Safari恰逢月圓,我們在皎潔明亮的月光下,坐著遊園車,聽著專業親切的導遊,運氣很好的看到了好多的動物。玩到了將近午夜12點才離開。出國遊玩的Jasmine,就是這樣子的耐操!

2010年9月13日 星期一

新加坡紀行 (一)

[ 2010.09.13 ]

8/22
捷星航空3K521抵達機場時已經是午夜12點多,因為是平價航空,大半是不願意再加價將行李存倉的背包客,我們很快就提領到行李了,但是排隊等計程車等了將近20分鐘,累得 Isabelle 乾媽黯夜久候,等我們快到她住的社區,因為怕計程車迷路找不到地方,還要親自到門口迎接。

8/23

Isabelle乾媽為了接待我們,牛奶、果汁、麥片、麵包、水果把廚房和冰箱塞得滿滿的。母女倆睡到自然醒後,豐富的早餐已經等在桌上了。稍做整理後,前往伊東豐雄所設計,目前號稱新加坡最大的購物中心的怡豐城Vivo City

乾媽家所在的Caribbean 是位於新加坡港口邊的舊碼頭改建而成的濱海住宅區。往海邊的方向走過一座橋,就是高級帆船俱樂部Marina at Keppel Bay,往東走約3分鐘的Harbour Front,有郵輪碼頭和連接聖淘沙的纜車站。再過去的一棟建築物就是怡豐城Vivo City,Harbour Front和Vivo City的二樓有空橋連接。

Vivo City雖然不像是在《建築家 伊東豐雄》書裡台中歌劇院的圖片和模型所展現的直接以牆壁和地板來彎曲變形而產生一做極大的變形體,不過伊東先生所說的「波浪流動」(Wave Fluidity)的美學概念在建築內外都有充分的表現:由室內綠色裝飾板自中心而向四周和樓上開展流動,意象上將逛街購物的人們比擬成在水中悠游的魚群;停車場外牆的白色變形體牆面,沿著港灣彷如波動的海浪,或是颯颯迎著風飄飛的白帆;戶外的水池和表情簡單而姿態可愛的玩偶所帶來的蓬勃生氣,則點出「活動和流動」中活動的概念。



******* 小小歷史 Keppel Bay *******
吉寶港 (Keppel Harbour) 位處麻六甲海峽通往南中國海的航道上,據傳13世紀明朝航海家鄭和下西洋時航經當時被稱為龍牙門的此處。英國船長Henry Keppel在1848年時發現了這一個深水港可用來維修船舶,到了1900年當時英國的殖民地官員才將這裡改名為Keppel Harbour以茲紀念。

港區裡的第二個碼頭 Queen’s Dock 就是現在位於Caribbean 和 Reflections 兩個住宅區間的水道。


******* 小小註解 Reflections at Keppel Bay *******
中文名稱為吉寶灣映水苑。號稱新加坡躍昇為世界豪華濱海住宅之上選。是2003年2月贏得紐約世貿中心重建案的猶太裔建築家丹尼爾‧李伯斯金 (Daniel Libeskind) 在亞洲的第一個住宅作品。

http://www.reflectionsatkeppelbay.com.sg/
正在施工中的彎曲水泥建物,好像幾隻任意長出、龐然巨大的筍子。不知道是否也有緬懷 ”龍牙” 之意。

今天值得一提的美食有:

=> Tokyo Fruit Paradise

http://www.ajisen.com.sg/fruitparadise/
Isabelle 特別推薦可以的下午茶,位於怡豐城的一樓,「垂涎欲滴」這依據程與應該是為了要形容這櫥窗裡的水果塔所發明的。我們吃了Grapefruit Orange Tart之後,又點了一個Mango Tart,色彩炫麗繽紛、口感綿密細緻、服務體貼親切,唯一飲恨的就是 ~~~ 恨、恨、恨、恨、恨、恨……. 台灣為什麼沒有?為什麼?為什麼?
我們一邊吃著水果塔、一邊看過往人們的羨慕。有一對可愛的老奶奶則一邊瞧著一邊品評說:「This one, this one … this one I can make at home.」


=> Chuntey Mary 位於小印度區內的一家Indian Fast Food,Vegetarian Platter蔬菜綜合沙拉有一種帶著淡淡甜味清香撲鼻的香氣,Mango Lassi (Lassi是一種混合優酪乳和香料的傳統南亞飲料) 濃稠到可以吃飽,烤雞肉和咖哩炒飯好吃到讓人不想浪費任何一粒飯粒和一點點的肉末,但是又已經吃得太飽,只好帶回家隔天早餐繼續吃。



8/24
這一天的主要行程是Universal Studio。頂著熾熱的大太陽,我們幾乎完了所有Jasmine可以玩的設施,其中得分最高的是「遠得要命的王國」裡的4D劇場。除了3D立體電影和搖動的椅子外,被多嘴驢三翻兩次的噴了一臉口水和噴火龍的鬼魂在脖子後面呵氣都是很新鮮的體驗。整群蜘蛛掉下來的一幕嚇得滿場遊客把腳把腳一起舉得高高的。
我們還運氣很好的遇到了水世界表演和侏儸紀公園雲霄飛車的故障。

看水世界表演時我們一開始坐在「微濕區」,在水上機車急彎揚起水花後,我們家氣質高雅的小茉莉急忙把她被噴濕的衣袖褲管捲到不能再短,脫下鞋子,快速退奔到不濕區。才一回神就聽到了「… we are experiencing some unexpected accidence and the show will be temporarily interrupted … 」,朝著敞開的大水閘看去,還可以看到一群工程師去在一個小小的黑色設備旁正在討論修復呢。就在廣播了3次表演暫停之後,有些不耐的觀眾已經起身離席時,表演才終於恢復。不過這個表演對我們家的小孩來說實在是太暴力了。

Jurassic Park Rapids Adventure™ 前則是有工作人員不斷向遊客解說因為設備故障,暫時不開放。問他們什麼時候會修好,也只得到一個請你們晚一點再回來看看的不負責任的回答。在埃及區有一個小J不能坐的雲霄飛車,工作人員很客氣的請他去坐一下外面的椅子過過乾癮,對比前幾年在東京迪士尼,小J因身高不夠不能坐雲霄飛車,還得到一張讓她長大再來時不用排隊的卡片,真的是有差喔!

我們的家庭結論是:這個地方比較適合來新加坡的時候「順道」來玩一下,不需要專程來。



晚餐前乾媽帶我們去她清晨慢跑、黃昏散步的Keppel Island悠悠閒閒走了一圈,好為我們在新加坡最難忘懷的一餐做準備。





當年的Carebbean at Keppel Bay 還是碼頭時


如今已經是國際著名建築家設計,傲視亞洲的高級濱海住宅


通往遊艇碼的橋。我們傍晚去散步。橋下到處可以見到一條條長約30公分的銀魚,在橋上伸出手來,水裡的魚會被手的影子嚇得迅速溜走。


遊艇俱樂部的小島,那一片草地真是漂亮。小J興奮的光著腳Y踩在上面。





*****  TA~LA~ Isabelle乾媽的秘密武器 *****
讓人味蕾懷念超過一個月的土耳其地中海美食 --- Alaturka

http://www.alaturka.com.sg/

位於阿拉伯區的這一家中東菜,雖然不是很大,但是店內的裝潢非常的有特色。其中一面牆掛上了許許多多的漂亮的藍底花盤子,桌號是用掛在牆邊的土耳其裝飾用小鞋子標示的,有一間非常有中東風的包廂。最重要的是東西美味得不得了,採用的食器更有加分效果。特別特別要推薦的有:

Meze Tabagi (Asorted mix mezzes plate combination):盤中的每一種前菜都別具香氛與風味,真真正正是所謂的「開胃」菜,只要小嚐一口,我的胃就打開大門要求更多的食物趕快進來。

Lavash (Balloon bread with sesame seed bread):比我的頭還要大像個氣球一樣的中空麵包,掰開軟硬適度的Crust後,裡面還冒著熱氣呢!

Pizza Alaturka:冠上店名的土耳其pizza果然堪稱為signature dish,不同於常見的圓形pizza,兩側向內捲成船型的土耳其比薩,味道更加香濃沁心,口感更加香滑。

Sutlac (Baked rice pudding):需要等候20分鐘的土耳其甜點,但是它絕對值得讓你等候兩個小時以上。

Isabelle存心賣關子的要我們猜一猜這一盤烤得金黃、淋上白色甜奶油醬的是甚麼東西?
真是意外啊 ~~~ 竟然是炒米粉,而且很甜!

飯後我們慢步在阿拉伯區的街道上,正逢回教齋戒月,2名披著紅衣黑頭紗的阿拉伯女孩走靜靜地在清真寺旁行走,寺裡傳出陣陣的禱告聲。這一天晚上算是給小J上了一個多元文化的課。

2010年7月21日 星期三

Little Pea

[ 2010.07.21 ]

星期一晚上Jasmine心情很High,唸完《Someday》
Someday
Written by Alison McGhee
Illustrated by Peter H. Reynolds
http://www.peterhreynolds.com/phr_someday.html 給她聽之後,坐在餐桌旁的我們兩個便翻著一頁一頁《Little Hoot》演了起來。畫家Jen Corace把這本書畫超有戲感,小貓頭鷹的表情動作生動有趣,常常被Ariel老師叫去"放空"的Jasmine演起小貓頭鷹練習pondering時入木三分,模仿不能上床睡覺的小貓頭鷹玩著各種遊戲玩得不亦樂乎,小貓頭鷹玩滑板的跨頁上,十來個小圖還有編號,Jasmine照著順序做一邊做動作一邊笑到不行。能把一本繪本給玩到這種地步,也不枉我利用午餐時間冒著30幾度的高溫、頂著大太陽去禮筑把留了好久的《Little Hoot》給買回來。

http://www.whoisamy.com/

禮筑周年慶時在書店裡二話不說就把《Little Pea》放到櫃台上,因為從小就被我們用繪本打預防針,Jasmine和蕃茄、紅蘿蔔和青豆這一類的食物都變成了好朋友。尤其他對豆子情有獨鍾。這本《Little Pea》是她經常會從眾多繪本中挑出來帶著出門的,除了她和pea的交情好之外,當然另外一個原因就是她對於Little Pea的行為表現非常的肯定和激賞,例如從高處"Super Fast"滑下來就是她最喜歡的活動之一。


除了Little Pea之外,還獲得她慧眼賞識的還有這一本《The Very Smart Pea and the Princess-to-be》。
The Very Smart Pea and the Princess-to-be
Written by Mini Grey


至於已經算是經典作品的Nick Sharratt
www.nicksharratt.com 的《Eat Your Peas》在Jasmine的排行榜裡已經被他的新作《You Choose!》給擠下一名了。
Eat Yours Peas
Written by Kes Gray
Illustrated by Nick Sharratt
You Choose!
Written by Pippa Goodhart
Illustrated by Nick Sharratt


《Little Hoot》和《Little Pea》的另一本姐妹作是《Little Onik》。但是我們家的書架實在是太擠了,所以我們盡量節至不要買太多的精裝本。有興趣的人可以參考看看這三本書的小開本,三合一付書盒,蠻適合小小孩的。

《小茉莉的說唱秀》和《小茉莉的變裝秀》

[ 2010.07.21 ]

製作《小茉莉的說唱秀》和《小茉莉的變裝秀》這兩本書,或者說這兩本紀念冊,對J媽來說是非常快樂的的過程,讓她能夠把她和Jasmine這兩三年來點點滴滴的學校生活仔仔細細的回味一遍。

雖然每天到學校裡上課的是小茉莉,但是J媽花在學校上的時間和心力,以及得到的樂趣和收穫,應該不會比Jasmine少。

其中最為終身可以受用的就是她結交了一幫所謂的「大嬸幫」:除了每天接送孩子時在凱斯打個照面(經常也會去「續攤」吃個早餐)、晚間偶爾電話聊上兩句、Facebook上七嘴八舌的互相留言、星期假日⋯⋯相約活動,這群媽還比小孩子們更早就勾勾手指頭約好要一直互相陪伴到老。



而能夠把這些各有神通的大嬸們緊密的綁在一起的當然就是凱斯,尤其是孩子們最喜歡的Miss Wu和K2班的兩位陽光青春美女老師Ariel和Eileen (照J媽的說法,這是J爸很喜歡參與學校活動的原因),Miss Wu帶領籌劃出的教學和活動主題,在Ariel老師和Eileen老師的用心帶領下,每一次都讓J媽興高采烈的配合文化周和生日會,構想出有趣好玩的裝扮;絞盡腦汁設計出豐富多變的Show & Tell主題和內容。
J媽幾天來專注的瀏覽著小茉莉幼稚園時期的照片、整理著她和Jasmine共同討論排練過的一字一句,將這些內容分門別類,慢慢的,一張張照片和一段段的文字,漸漸的變成了一頁頁的書頁。可以很明顯的感受到她心裡充斥著甜密的滿足感。其實 ... 很難不去感受到,因為她幾乎問了我100次你絕不決得這是一件很有意義的事情,講了100次這兩本書做出來一定會造成轟動!)

2010年6月25日 星期五

我們家的慢活生活

[ 2010.06.25 ]

在蔡琴1983年的專輯裡,我很喜歡的一首歌曲是「永久的城」,在歌詞裡提到了北投山下的萬家燈火、西門町旁的紅塵人燈、山風為伴的故宮幽情、荷塘為侶的思古回音、仰望雲煙的觀音靜臥、低數晨昏的淡水清流。人在國外時,整個人會被娓娓唱出的音樂所勾起的鄉愁絲絲縷縷的纏繞住。

從小住在士林的我,隨時隨處抬頭觸目可及的陽明山和觀音山、短短車程可達的故宮、關渡和淡水都是生活裡面像是空氣和水一樣自然而然就存在的風景。在考聯考時(聯考,一個曾經苦澀的親身經歷,如今也已變成了令人懷舊的歷史詞彙了),躲開圖書館、補習班的人群和躁熱,藏身在故宮和北美館的圖書館裡一邊念著教科書,一邊偷瞄著裡面的一些水墨書法油畫印象派。在芝山岩惠濟宮廟門前的長板凳上;手裡拿著教科書,眼睛裡瞧著疊疊層層灑著陽光的楓香、無患子;耳朵裡滿滿的是知知了了的蟬叫聲;也不知道手上的書到底是了或不了,心 … 早已經不知道飄到哪裡神遊去了。

回來台灣將近兩年,更加感受到這一片土地的親切感。人民熱情而又友善,生活機能便利卻不粗糙,環境清爽而不擁擠。於是伴隨著小茉莉的成長,一起遊歷了許多很多年以前曾經去過的,和從來不曾去過的台灣美麗的地方。去過的地方,覺得變得更美更有味道;沒去過的地方,驚呼讚嘆道原來台灣也有這樣的地方!

套句小茉莉的媽媽在facebook裡的話:「我棉家都是走平民廉價風啦~不過也挺好玩得喲~」。 我們都出生自典型的台灣小康家庭,無法享受雙B和外雙C的優渥生活,也沒法經常享受5星級的國外旅遊,所以趕緊搶搭這一股「漫活」的風潮,體會體會在地的生活。我們利用周末時間安排許多的一日遊,或搭公車捷運、或開著我們的小March去了外雙溪看蝴蝶和螢火蟲,關渡水鳥公園看水鳥、彈塗魚和招潮蟹,八里玩沙、騎腳踏車,北投泡溫泉,碧潭散步,三峽尋幽,苗栗摘番茄,北新莊走紫藤隧道,台大賞杜鵑花和流蘇,北藝大踏青,南港捷運站看幾米畫展,艋舺龍山寺訪古,社子花市拈花惹草,烏來看櫻花和瀑布,歷史博物館看微笑彩俑和梵谷,中正紀念堂看恐龍展,北美館看皮克斯、龐畢度中心收藏展和蔡國強,再加上數不清次數的陽明山和北海岸,以及從家裡走5分鐘就到了的天文館、科博館和美崙科學公園。遠一點的地方如宜蘭,和同學們早上8點約在凱斯出發,到蜡藝觀光工廠充實的玩上一早上,再到南方澳吃頓新鮮美味的海鮮,回到台北還可以睡個午覺呢!

上周末沖著Jasmine一句「I like going to museum very much.」和經常掛在嘴上的「我們來觀察植物和昆蟲吧!」。(這個功勞應該歸功她媽媽的遺傳、好幾本跟博物館有關的繪本、和凱斯的影響吧!) 我們安排了台博館和植物園之旅。像是新公園、台博館這種咫尺身邊,存在到幾乎我們都遺忘已久的所在,帶給我們的感動卻不下於花大錢出國去觀賞的國外著名博物館,或是上海租界裡名聲赫赫的優良歷史建築。不論是建築的美輪美奐、陳列的多元精緻、環境的優雅舒適、服務的體貼專業、或是民眾的相互尊重,都讓人覺得能夠生活在台北的這一塊土地裡,真好。

土銀展覽館更是我們意外的驚喜,館內館外,俯仰之間,隨處所見都是教人窩心感動的美,老建築之美、尊重和用心改造老建築之美、多元藝術融合之美,不自覺的臉上心底都跟著微笑了起來。將神秘傳奇的金庫保留下來,將沉重的歷史承擔轉化為饒富趣味的參觀動線,穿梭在上下迂迴的櫃架裡瀏覽著改變台灣命運的錢與權,泛黃便條紙上提醒著「下樓關燈」的儁秀書法、和初鹿牧場「大女牛」的入選獎狀。這樣子的經驗可能是在全世界別處都找不到了的吧!原來標本館裡的植物被仔仔細細的裝幀在一方一方的玻璃下,提名為「千葉集」,變成了我所看過最美的寄物箱。

要去植物園時,車停在南海路上,看見建中大門敞開,於是就順道進去參觀了一下。感覺上建中紅樓比記憶裡更加斑駁滄桑了許多,想想應該也是吧!都已經是30年前的事了。遙想 "30" 年前 .... 我也算是一枚意興風發,識不得愁的沙漠駝客(比較驕傲的說法是「建中才子」,現在別的才沒有了,身材到是大了兩倍了)。在操場上看著以前上課的一排教室,想像著當年女校女生進到建中時,所有樓層的走廊靠操場這邊的護欄上擠滿幾千顆三分頭的盛況。朝會時,司儀喊唱國歌時,建管只有我們寥寥3、4人的窘況。午餐時間溜到靠泉州街後門邊拿著外面餐館從大鐵門上偷渡滑蛋牛肉飯的賊頭賊腦狀。不過這次看到的操場上,倒不見黃沙飛揚,只見遍佈長及腳踝的大片青草,不知建中還打不打橄欖球了?
回來經過紅樓時,又看著裡頭的孔子行教圖,二樓牆上的大對聯「今日我以建中為榮,明日建中以我為榮」,還有外牆上「赫赫黌宇,麾士三千 …」的碑文緬懷了好一會兒,這才過街去對面的植物園裡。

植物園裡,歷史博物館旁,正就是蔡琴歌裡的「荷塘為侶的思古回音」。雖然不是荷花開得最盛的時候,但是在荷葉裡也亭亭玉立著許多的荷花,池裡游魚無數,正就是古樂府詩裡:「蓮葉何田田!魚戲蓮葉間」的景象。發現了蓮葉間不知名黑身橘喙的鳥媽媽正在教鳥小孩如何在葉子和水面上跳來跳去,還有從樹上「倒頭栽」下來覓食的白尾松鼠,更讓小茉莉雀躍得不得了。

逛回一圈,歷史博物館已經關門了。在館外給遊客照相,臉部開孔的周瑜和小橋的立像上和Jasmine照了張像,聊表到此一遊之意。這一日遊就在排隊吃完泉州街上好吃的建中黑糖粉粿挫冰後畫下句點了。


永久的城
作詞:曹德芬 作曲:劉以釗

我也不能說出思念的緣故
只能說那兒有座永久的城
靜夜街頭的悠遠長笛
圓環夜市的黃昏燈影
北投山下的萬家燈火
西門町旁的紅塵人燈

如果你要問我思鄉的泉
我只知道那兒有一座永久的城
如果你要問我回鄉的路
我只能說那兒有一片永久的土

我也不能說出思念的緣故
只能說那兒有座永久的城
山風為伴的故宮幽情
荷塘為侶的思古回音
仰望雲煙的觀音靜臥
低數晨昏的淡水清流

2010年4月19日 星期一

書‧玩具

[ 2010.04.19 ]

Let's Play, Poppy Cat

Frances在凱斯的專訪中說對Jasmine來說,書也是他的玩具之一。她星期一玩具分享日帶到Cats的《Poppy Cat's Playing House》就連Teacher Eileen也覺得很好玩。兒童節在禮筑,因為有好的折扣,她又買了一本《Let's Play, Poppy Cat》。這次去香港前她特別說:「要記得幫我帶玩具喔!」(其時通常我出國是不會特別幫她帶禮物的。) 回來時除了熨燙豆之外,幫她挑了幾本她很喜歡的 Puzzle Book 和 Things to Spot。

她從很小就對 thing to spot 這類的書很有興趣,像是《The Big Book of Words for Curious Kids》,我也覺得這種書,一方面可以順便教她認識英文單字,一方面又可以訓練眼力、耐性和專注力,所以這類書也就多了起來。當然也少不了大人們都不知道為甚麼小孩都這麼愛的《尋找威利》。

不過她最愛的還是 Usborne 出的 thing to spot 系列,這次在 moving sales 的小書店裡買了一本超大本的《The Usborne Big Book of Things to Spot》,果然讓她好好的消磨了很長的一段時間。另外這本《Puzzle Balloon Race》使我覺得特別好的書,和 Uncle John 一起搭著熱汽球、一邊尋找畫面裡隱藏的物品、一邊解決一些數學問題,還蠻寓教於樂的。

這次撈到的寶還有一盒 Usborne 家出的紙牌《The Princess Snap》,畫著很可愛的公主,遊戲規則剛好是她們這些5、6歲的小人可以理解的。

話說回來到書,Jasmine 現在只要一到書店,就會自然而然拿起一本書一屁股坐到地上翻了起來。上次在泰國,在紀伊國屋裡,連看不懂的泰文迷宮書也都買了好幾本。

說起圖畫書的遊戲,最近我們還發明了一個新的遊戲。父女倆各拿一本 The Owl and The Pussycat 一起念,在互相的評論一下自己和別人書裡的畫,之後再交換念一遍。還蠻好玩的呢!