小茉莉家的書房 blog.boolog.com.tw/stardi


童話故事都是千真萬確的:不是因為它們告訴我們惡龍真的存在,而是因為它們告訴我們,惡龍是可以打敗的。

Fairy tales are more than true; not because they tell us that dragons exist, but because they tell us that dragons can be beaten.

--- G.K. Chesterton, English novelist, 1874 ~ 1936

2010年12月31日 星期五

小茉莉寫作文

小茉莉有時會突如其來的寫一些作文,例如

November 2, 2010
Today when I write homework, I’m thinking of Saturday because I’m going to a class in the morning, and I did not know where I’m going after class. and I want to play with Katie and she wants to play with me too!

December 29, 2010
I want a book, a box of 36 color pencils, a teddy bear, an animal book, a puzzle and a box of color papers. But I want to know what gifts Winnie, Nina, Kiki and Katie got for Christmas. ha ha I know! They want dolls. I know all the things they want, and I know they know what I want too!

2010年12月19日 星期日

鐵道旅行‧幸福100


2011年,小J家也要展開幸福的鐵道之旅,一定要集滿100個印章。

J媽和小馬吃完飯後,回家興奮的一定要去買這本書。

我在台北車站台鐵本舖才開口說:「請問...」店員馬上拿了一本給我,我問你怎麼知道我要問什麼?她說問的人太多了。
看過了李欽賢老師的《車站四季》後,更加想要去親眼看看這一些留有古意遺風的老車站。

http://www.railway.gov.tw/news/News_Content.aspx?NTC=H&NewsSN=2479

車站四季 + Cold Little Duck, Duck, Duck

「 ... 一隻黃毛小鴨離開媽媽要去找春天,牠走過一個接一個的城市和村莊,卻一直都找不到春天。好幾個月之後,終於走到一個鳥語花香的美麗村莊。抬頭一看,『啊!原來春天在這裡!』美麗的香山車站正對牠露出微笑。」 -- 第24頁〈小鴨鴨找春天〉

在台北車站的禮品店裡發現了許多吸引人的商品,包括明信片、猴峒小貓撲克牌、T恤...等等。其中還有許多關於老台灣、老火車和老車站的書。挑了這一本《車站四季:鐵道旅路的季節體驗》。

作者謝秋霞的簡介裡寫著... 原本是一名專職的家庭主婦,為求脫出空巢期的衝擊,展開長達一年的鐵道旅行,記錄和畫家丈夫拜訪老車站的點點滴滴...畫家李欽賢正就是她的先生。

以「車站問月」為題,這本書包括用在封面的畫在內,李老師畫了許多在闃黑的夜空下,亮著燈光的車站。讓人感受車站裡的溫暖,我覺得他畫的是歸鄉遊子企盼中的家鄉車站,而不是分別時的傷心車站。

看看作者所記述的:車站 - 就像她自己一顆心的家鄉;所寫的就是她的心得懷鄉之情,歸鄉之旅。經由一趟趟的旅行,去尋訪那心底深處所依戀的地方。

這星期有一天送小J去學校,從陽明山上看下來,台北的市容雜亂無章,鐵皮屋頂錯落,遠不如香港新加坡北京上海的輝煌氣派。但在那滿眼瘡痍裡,台北很能夠讓人想要去親近、遊走其中,我在這本書裡找到了答案:大稻埕、後車站裡的老屋;永康街、錦州街內的文藝氛圍,和書裡一座座的車站一樣,蘊含著許多年以來許多人的勤奮建設和用心維護的守護之情。


Cold Little Duck, Duck, Duck
by Lisa Westberg Peters, pictures by Sam Williams

很可惜我並沒有看過作者所說關於香山車站的那一本童話書。
倒是最近從網路二手書店儷格www.lilo.com 買到得這本書也有一個類似的故事。太早來到湖邊的小鴨子,一開始凍得發顫,只好靠著想像來溫暖自己,像著湖水溶溶、粉蝶輕舞、到處以好的蟲子和蚯蚓.. 一頁一頁的翻讀開來,溫度慢慢的升高,直到天際出現一個 V 的時候,春意已在空氣中了。

講到車站、講到春天,想到了葉清臣的〈賀聖朝
滿斟綠醑留君住,莫匆匆歸去。三分春色二分愁,更一分風雨。
花開花謝,都來幾許?且高歌休訴。不知來歲牡丹時,再相逢何處?

2010年12月8日 星期三

《利休之死》讀後感

摘要
日本戰國時代一代茶聖利休的故事,用倒述時間的筆法,以利休與豐臣秀吉間的君臣互動為經,以日本的茶道美學為緯,夾雜這五十一年間的故實軼聞,包括耶穌會和高麗使團訪日、京都和博多的城市重建。其中雖然沒有戰爭場面,但是所寫有關於人性的傾軋、茶會的盛況卻更勝於直接描述戰事。當然更不乏恬靜古雅的茶室茶事和利休的風流韻事。

讀後感
貪、瞋、痴 - 日本佛法所謂三毒,作者用貪愛無欲、瞋恚無忍、愚痴無明這三毒之焰作為第十四章的篇名,也透過被放逐的大德寺主持古溪宗陳的觀點來看千利休、織田信長和豐臣秀吉等人物的貪、瞋、痴,並且臧否了他們在所貪、所瞋、所痴的事物上的執著程度與品格高下;直接點出了日本茶聖千利休超然無滯的表面模樣下所隱藏著的強烈貪欲與執念。

而扮演書中人物上帝的作者山本兼一又何嘗不是如此呢?一副將書中人物看透了的姿態,可是如果他不曾欽羨過那緋紅鑠金的旖旎香豔,不曾陶醉於那海濱松林的涼夏風情,如何能寫得如此的心領神會。那麼身為讀者的我呢?若要完全澆熄三毒之焰,恐怕只能像古溪宗陳一樣的選擇一條孓然一身,踽踽獨行的出世之道了。

作者反覆多次的陳述利休的佗寂之內,實在蘊涵著不甘寂寞的生命力。更拋不開紅塵牽掛的我們,只好退而選擇不讓自己後悔的志業與執著了。只不過愛的是一日自為榮的槿花,或是古今色皆同的松樹,就見仁見智了!

逆著時間倒述的寫法雖不同於一般的小說,反倒符合思考邏輯,說完一事後再帶著讀者回到過去探尋緣故,增添了許多閱讀時的懸念和趣味。其中我最喜歡的兩段之一是第八章〈鳥籠的盛水器〉義大利耶穌會神父范禮安看著孤伶的山茶花蓓蕾和西洋甲冑、劍和步槍,一個人獨自演著內心戲,由倨傲高張變成洩了氣的萎靡卑微。小花蕾對武器、陶茶罐對珠寶、茶室對梵蒂岡宮殿,讓這一章充滿了十足的戲劇張力。

另一段就是兩大茶人武野紹歐和千利休用高麗女子來一較高下的精彩結尾,經過了四百多頁的鋪陳,終於揭開利休與高麗女子和綠釉香盒的秘密,讓人急於想知道結局的同時,卻又捨不得略過任何細節。直到宗恩一擲,匡噹結束,才幡然醒悟,原來我也是貪讀故事、瞋惡作者的吊人胃口、痴傻的當個看戲憨呆(台語:做戲空,看戲憨)。

後記:我是看《日本人這樣學歷史:戰國日本》的漫畫書初步了解這一段歷史的。