小茉莉家的書房 blog.boolog.com.tw/stardi


童話故事都是千真萬確的:不是因為它們告訴我們惡龍真的存在,而是因為它們告訴我們,惡龍是可以打敗的。

Fairy tales are more than true; not because they tell us that dragons exist, but because they tell us that dragons can be beaten.

--- G.K. Chesterton, English novelist, 1874 ~ 1936

2012年1月3日 星期二

王爾德《The Selfish Giant 自私的巨人》和《The Happy Prince 快樂王子》

「 ... 小燕子開始想起來,過後他睡著了。他有這樣一個習慣,只要一用思想,就會打瞌睡。」我在這一頁的空白處寫下:多麼好的一種習慣!

2011年聖誕節前看到了 Vintage Kid's Books 網頁上介紹的《The Selfish Giant 自私的巨人》,很自然就聯想到了 Oscar Wilde 王爾德的另一個故事《The Happy Prince 快樂王子》。

我喜歡這兩個故事 ~ 兩個故事都讓人悲傷難過,但悲傷難過之外,卻又能感受到希望和安慰。小燕子、快樂王子和巨人雖然都在嚴寒的冬夜裡死在白雪之中,但死後都到天堂去了。

我喜歡繪本和童話,並不是因為繪本和童話將人間的悲悽和生老病死包裹在天堂或宗教的彩色糖衣裡,而是因為繪本和童話裡保有人世間最單純、最真實和最珍貴的善與美。


快樂王子裡的小燕子自始至終秉持其真性情,愛著蘆葦、愛著快樂王子。而快樂王子諦觀眾生、渡世間苦厄。快樂王子和小燕子,正是菩薩與羅漢啊。羅漢,其實並沒有佛的大智慧、或是菩薩的大慈悲,只是歷練滄桑後,他們還保有人世間最真的性情。

Vintage Kid's Books 所介紹1967年 Gertraud and Walter Reiner, Harvey House 這一個黑白版本,黑、灰與白篩除了炫目的五光十色、將情節、情感留給了故事,高聳石牆上的鐵刺圈勝過一切嚴峻的形容詞,自私的巨人是多麼的厭惡孩子,如何的鐵了心;雪中枯樹旁簡單刷過幾筆、點上幾點,風雪都活了起來,好冷啊!


至於《The Happy Prince 快樂王子》,台灣比較常見的是楊志成 Ed Young 圖 / 徐世棠 譯 / 和英出版社的版本。我要推薦的則是英國畫家 Jane Ray在1995年所繪製,由 Orchard Books所出版。Jane Ray的畫華麗飽滿,但卻不會渲染過度。她以快樂王子所在的城裡和燕子所描述的南方國度雙線交錯進行,用溫暖的南國來對襯出城中角落裡的悽苦悲涼。對我而言,更能引導讀者的情緒,是我非常珍愛的一本繪本。


除了 Jane Ray 和 Ed Young 的繪本之外,無獨有偶劇團的懸絲偶戲 (DVD由公視在2011年8月發行) 也非常值得一看。兩位女演員利用懸絲偶和各種道具的演繹兼具詩意與繪本感,在觀賞演出的藝術性之外,帶給大、小觀眾很深切的感動。以下這一段周伶芝 (無獨有偶工作室劇團講師) 的解說裡:約略的講了故事的梗要、演出的訴求、鐵枝懸絲偶的介紹和演員練習的花絮,是很棒的藝術賞析。

沒有留言: