小茉莉家的書房 blog.boolog.com.tw/stardi


童話故事都是千真萬確的:不是因為它們告訴我們惡龍真的存在,而是因為它們告訴我們,惡龍是可以打敗的。

Fairy tales are more than true; not because they tell us that dragons exist, but because they tell us that dragons can be beaten.

--- G.K. Chesterton, English novelist, 1874 ~ 1936

2000年7月3日 星期一

Sheep in Wolves' Clothing + Frog in Love

[ 2000.07.02 ]

有沒有注意到最近幾天晨昏的天空好漂亮,透亮得像是剛從高溫窯爐裡燒出來的琉璃藝品。尤其七月二日出發到陽明山路跑時,清晨四五點時晨光微泛的天空,加上清爽的涼風,人生復有何求?下山後,和幾個好朋友到蓮波葉午餐,點了好吃的水晶魚沙拉、生魚片、海鮮烤蘋果、香悶甜筍、鹽燒下巴、夏天奶油味較淡的奶油牛肉燒。人間美味,莫此為甚。唉!每一年的路跑,有晨曦迎人、有美景左右、又有良朋好友為伴、之後更有美食佳餚。真的,人生復何求?

所以,在這裡分享一則我掛在房間牆上的Life’s Little Instructions給大家。

“Watch a sunrise at least once a year.”

喔!還忘了告訴大家,最近我最喜歡的月亮在夜空笑出了一個好漂亮的弧度,心情指數一百的微笑弧度。希望你們也都可以被感染到達指數一百分的心情。

這一個暑假台北市立圖書館的活動主題是「上天下地」,介紹天文地理等常識(不知道是不是也算九二一的症候),如果各位有有趣的題材,請提供給我在圖書館說故事。

誠品七月份有一個英國出版社Red Fox的特展。(上星期介紹的The Laureate's Party就是這家出的)特展中有一本非常好的圖畫書《When Sheep Can Not Sleep》,是日裔的Satoshi Kitamura的作品,他另外還有一本我非常喜歡的《Sheep in Wolves’ Clothing》(其實我更喜歡這一本,不過它不是Red Fox出的,所以這次不會展出)。這兩本書我都曾經在天母圖書館給講過,小朋友的反映都非常的熱烈。

Sheep in Wolves’ Clothing》講三隻綿羊好朋友結伴到海水浴場玩耍,被狡猾的狼把他們的羊毛外套給騙走了。後來得到他們的山羊叔叔,一個住在城裡的大偵探和一群貓咪的幫忙,找到壞心的狼的地下羊毛衣工廠,展開一場羊、狼、貓的大戰,終於取回被狼織成不同花樣的毛衣外套。其中的羊、狼、貓的大戰是一張跨頁的大畫,動作熱鬧、色彩豐富、聲音嘈雜、場面錯亂。我個人覺得在兒童繪本中,這一幅畫可以和Hans de Beer在《小北極熊》裡的小北極熊第一次遇到河馬的那一幅同列入曠世經典,流傳千古。除此之外,結局三隻穿著花色條紋或方格羊毛衣的綿羊,在綠草上混在一群雪白的綿羊中,低頭吃草的景象也非常引人發噱(唸ㄐㄩㄝˊ,發噱:吳語,指發笑)。

這星期再介紹一本兒童繪本《Frog in Love》,作者是Max Velthuijs。你知道小青蛙對誰暗戀嗎?喜歡上白色的鴨子的青蛙,寫了情書、送了花,卻又不敢表達。為了留給鴨子一個深刻的印象,拼了命的練跳高,終於越跳越高,終於right up to the cloud,可是卻摔傷了。鴨子知道了這件事之後,非常感動,主動去照顧青蛙。書本的結局一面,可愛的青蛙和鴨子相擁在一起,畫面真是又可愛又溫暖 : )

給喜歡看短篇散文的人推薦蔣美經的《一口箱子的祕密》,蔣美經是一個越南僑生,書裡她記述了她的各個打工經驗,包括的她曾經賣過檳榔、當過了民歌手等等,筆觸流暢又充滿趣味。

另外《假裝是魚》的作者林小杯出了新書《叫夢起床》,《閣樓小壁虎》的作者鄭栗兒睽違十年也發行新書《再見壁虎》。喜歡他們作品的人可以看看。

沒有留言: