小茉莉家的書房 blog.boolog.com.tw/stardi


童話故事都是千真萬確的:不是因為它們告訴我們惡龍真的存在,而是因為它們告訴我們,惡龍是可以打敗的。

Fairy tales are more than true; not because they tell us that dragons exist, but because they tell us that dragons can be beaten.

--- G.K. Chesterton, English novelist, 1874 ~ 1936

2011年1月4日 星期二

愛看書的動物們

另一個繪本創作家非常愛表現的主題就是書、故事或是圖書館。曾經在凱斯教過書,現任職於香港ScholasticsMark Granic老師在去年的ETA演講〈The Power of a Good Story〉時從Scholastics的成千上萬本書中,挑中這本《Book! Book! Book!》來做為開場。
(Teacher Mark演講的書單留待他日有空再專文介紹。)

   

這本書的爆點punch line真算得上萬中選一的創意,令人激賞。用農場馬牛羊豬鴨雞等動物們的叫聲串連出這個動物們上圖書館的故事 ~ 最後雞借到書了 (為什麼呢 -.-?)。等動物們借了書回到農場快樂的一起看書,卻還是有一個動物 ~ 青蛙不開心 (又是為什麼呢 -.-?)

Dog Loves Books~ 對!沒在《Book! Book! Book!》裡出現的狗也是超級愛書的,所以他決定要自己開一家像是《電子情書》裡Meg Ryan所經營的The Shop Around The Corner一樣的小書店。(下次我也來寫《電子情書》裡出現過的書。) 只不過小書店的生意也像The Shop Around the Corner一樣的不好,都沒有顧客上門來,愛書的小狗卻還是讓自己沉醉在一本本的書裡,直到第一個顧客,一個可愛的小女孩上門來 ….
我最喜歡這本書結尾
Dog Loves Books … but most of all …he loves to share

 

另一個愛看書的傢伙是一隻猴子It’s a Book》。這本書要特別推薦給家裡有愛玩電腦小孩子,或是乾脆給小孩子一台電動玩具讓他們安靜的家長們,千萬不要讓你們的小孩變成了驢子Jackass
Lane Smith ~ 你是我心目中永遠的繪本天王!!!

Library Lion》是J媽在上海普安路霓虹兒童廣場幫我掏到的寶。因為封面顛倒而流落至此的瑕疵書。但是其實整本書的質感相當的好,是我收的逸品之一:摸起來舒服極了的書感、讓我懷念的圖書館裡說故事story time的溫馨場面、還輕輕的點出了圖書館裡的規則 (rules),但卻一點而也不教條因為 Sometimes there was a good reason to break the rules …

  

既然 sometimes there was a good reason to break the rules,所以圖書館裡住著一隻愛看書的小老鼠也就不足為奇了。《Library Mouse》裡可愛的小老鼠不但愛看書,後來還自己寫故事書,偷偷的塞到書架裡,獲得圖書館員們和小朋友們的特別青睞。最棒的是當圖書館員要求這位匿名的暢銷書作家來一場meet the author時,小老鼠興奮得忙了一整晚卻沒又現身,但是卻給圖書館裡帶來了更多得樂趣。

雖然跟動物沒有關係,但是文末還是忍不住要再多分享兩本跟書有關的書《How to Live Forever》和《A Head Full of Stories》。

 

How to Live Forever》裡的所有頁面都是從一排排書架上的書,唯一的例外就是那一項青花瓷般的中國庭園,但這一頁美得像是Royal Copenhagen櫥窗裡陳列的瓷器。

A Head Full of Stories》的每一個畫面都是一個經典的童話故事,請拿來測驗看看你可以答對幾題!

中文繪本裡和書、圖書館有關的可以參考遠流博識網的歡喜閱讀繪本
電子情書裡的書單:

沒有留言: