小茉莉家的書房 blog.boolog.com.tw/stardi


童話故事都是千真萬確的:不是因為它們告訴我們惡龍真的存在,而是因為它們告訴我們,惡龍是可以打敗的。

Fairy tales are more than true; not because they tell us that dragons exist, but because they tell us that dragons can be beaten.

--- G.K. Chesterton, English novelist, 1874 ~ 1936

2000年12月11日 星期一

The Christmas Tree + 依麗莎白的祕密

[ 2000.12.10 ]

打從我架設這一個網站以來,就一直期待著十二月的到來,好向大家推薦這兩本我非常鍾愛的好書 ¾ The Christmas Tree》和《依麗莎白的秘密》。

我買《The Christmas Tree》的時候,店裡頭只剩下中英文各一本的樣書了,因為中文本實在太髒破了,想請書店另外幫我訂一本,結果說是已經絕版了。於是只買下了包著膠膜,貼著「請輕柔翻閱」小紙條的英文樣書。後來我在每一年的耶誕節再重新看一遍這一本書的時候,都仿佛可以感受到它所曾經擁有過的輕柔,現在都已經溶入到它的字字句句之中了。而且它所用的紙質很好,一邊翻的時候可以聞得到淡淡的書香味,插畫雖然不多,但是都很溫馨感人。
這是一個小女孩和一株挪威針樅的故事。

喜歡這一本書的另外一個理由是覺得自己的個性和故事裡的小女孩Anna有點兒相像。父親去逝之後的Anna在孤兒院度過了陰霾的一年,但是並沒有變得孤僻難處;在遭受到其他較大孩子的欺侮之後,她只是變得不太愛說話,卻總是乖乖的遵照大人的話,自己照顧好自己。而且在她的內心始終有著父親所留給她的小太陽溫暖照耀著:父親在每一個清晨和她一起望向窗外,對著自己問道:「What lies there for me today?」這一種感覺其實和對小朋友說故事很像:在相同的地方,期待著不一樣的面孔;在古老的故事中,期待他們不同的快樂和悲傷。

Anna後來經過她幾無印象的姑姑安排,成為第一個住進紐澤西州Brush Creek修女院的小孩子。在這裡,她發現了恣意奔跑在晨露未乾的草地上的快意,享受了躺在臨窗的舒服大床上仰望點點星光的趣味,跟著來自全世界不同角落、各有專長的修女們學習了歷史、地理、自然和各種的動植物,更認識了她一輩子裡的唯一一個年齡相仿的好朋友 – “Tree”

而在Brush Creek過了六十年之後,一位每年要為紐約市洛克菲勒中心尋找一個棵完美的巨大聖誕樹的首席園藝師,坐在直昇機上盤旋在紐澤西上空的時候,發現了這一棵挪威針樅。但是已經變成的Sister AnthonyAnna卻不願意她的好朋友失去生命、離棄自然、去到一個陌生的地方。但是Sister Anthony和洛克菲勒的首席園藝師卻逐年的交換彼此的心情、對花草樹木的關愛和對聖誕節的感受。在又經過了幾年和一場暴風雪之後,Sister Anthony終於願意割愛,讓“Tree”成為更多人可以一起仰望歎息的美麗與分享。

對我而言,這一本書、這一個故事好像是雪花紛飛中,握在手中的一盞燈,溫暖而明亮。


接著要介紹的《依麗莎白的秘密》,則是除了聖誕節所帶給人的特別溫馨之外,更多了幾許的哲理和智慧在其中。

雖然我無法像依麗莎白一樣同時在時間和空間中逆旅而行,但是這樣的一本書在這一趟旅程中讀來別有滋味,特別是我在瑞典的百貨公司拿到的一本封面就是降臨曆的漂亮型錄。

像這樣子一本飽含哲理、文字雋永、故事有趣的書,好處實在是太多而讓我不知道應該怎麼開始介紹它了。除了作者是寫《蘇菲的世界》和《紙牌的秘密》而赫赫有名的喬斯坦.賈德(Jostein Gaarder)之外,中文版的插圖更是由還未大大出名的幾米所畫,當時還隨書附贈了幾張彩色明信片呢!

愛極了書裡頭充滿的關懷和睿智,在我的一本筆記本裡抄下的滿滿的好幾頁。和大家分享二段。

想像力也(像微笑一樣)是一小片天堂的榮光散落到了地球,也是很容易散播的。
第二世紀中葉的某個黃昏,他們來到加利利的珍尼沙瑞斯湖,站在村落前望著,一片波光粼粼的水面。山丘像花園般環繞著湖水,此刻正值金色夕陽照射其上,依麗莎白覺得整個湖就像一個鑲了金邊的藍色瓷碗。

吸引人的童話故事,像是《說不完的故事》、《哈利波特》,還有這一本《依麗莎白的秘密》都有著想像的世界和真實的世界兩條主軸交錯的進行著。其吸引人之處正在於虛實之間的相互呼應與補償。似乎有一定的邏輯可以讓讀者事先臆測到其中一部份,有一種對中彩券的喜悅,但是在於可以預期之中卻又有著出乎意料的新發展來導引出下一個高潮,如此的環環相扣,後浪推前著潮,而讓人欲罷不能。

沒有留言: