影片和原著在許多的情節上出入頗大,我自己認為改編得相當的成功。閱讀書本時,可以仔細咀嚼字詞之美、慢慢沉澱哲理之深;而看電影時,則任由畫面帶著走入幽暗地牢、逃離群鼠攻擊、抬頭凝望漸啟光亮、傾耳細聽幽怨琴音。優美的人物和風景繪畫風格和可愛的圓眼大耳 Despereaux 看得小茉莉欲罷不能。
放暑假的小茉莉多了一些自由玩樂的時間,前兩天想看電視,J爸挑了這一部《The Tale of Despereaux 雙鼠記》給她看,因為「小茉莉快要8歲了」。
在連結裡的美國公共電視台 PBS 的專訪裡,作者凱特.狄卡蜜歐 Kate DiCamillo 說當年正是一個8歲的小孩要求她寫下一個 unlikely hero 的英雄故事,她回家後胡亂塗鴉,畫了個大耳朵的東西,這東西自然而然的就變成了一隻老鼠。

8歲了啊!
同時狄更斯也教會了她最好的寫作技巧:「Make them laugh, make them cry, but most of all, make them wait.」孩子總在問:「然後呢?」
孩子,然後你要等待,你要學會等待。你得繼續閱讀下去!
狄卡蜜歐在訪談中所朗讀的那一段,正是我全書中最喜歡的一段:「... Is it ridiculous for a very small, sickly, big-eared mouse to fall in love with a beautiful human princess named Pea? The answer is, yes, of course it's ridiculous. Love is ridiculous. But love is also wonderful and powerful ...」
不過,就像狄卡蜜歐所說的真實的世界是善惡並存的,因此,在稍後狄卡蜜歐告訴我們 HOPE 和 FORGIVENESS 也和 LOVE 一樣是 ridiculous, but also wonderful and powerful!